たけやぶファイヤーの回文書

回文はのせてません

한국어를 모르지만 한국에서 통신판매한 이야기

※이 블로그는 LINE 한국어 통역을 사용하여 번역하고 있습니다.
원래 블로그는 이쪽(일본어)

안녕하세요.타케야부 파이어입니다.

얼마 전에 한국의 온라인 숍에서 쇼핑을 했습니다. 구입처는 이쪽.

미도리작업실(meedorri workroom) 일본어로는 '緑作業室'

장소는 경기도 동두천시 아파트 2층에 있는 가게입니다.
온라인 숍, 카페, 잡화점, 쇼룸을 하고 있으며 정기적으로 워크숍도 개최하고 있는 것 같습니다.
오너는 미도리 씨.

지도 붙여 봤자 도무지 알 수가 없어

 

쇼핑의 계기는 이 트윗.

이거 너무 귀엽지 않아요?
한국의 잡화·소품 애호가들 사이에서는 멜론 빵 모양의 거북이가 유행하고 있는 것 같습니다.
있을 것 같지 않았던 발상

 

한국 온라인샵이라 우선 일본으로 배송받을 수 있는지 확인.

문의 화면.길게 누르면 상대방의 메시지를 번역해 준다.이쪽은 LINE 번역을 구사.
はじめまして。私は日本に住んでいます。日本に配送はできますか?
返信ありがとうございます!幸運のメロンパンガメ可愛いです。がんばって購入してみます!

 

참고로 한국어는 거의 모르기 때문에 LINE 번역을 사용해서 번역했습니다.
구글 번역보다 정확도가 좋은 인상.
속어는 ㅋㅋㅋ밖에 몰라.(일본어로 말하는 www)

일본으로 배송받을 수 있다고 하니 카트에 원하는 것을 넣고 신용카드로 결제를… 라는 부분에서 문제가 발생.

번역이 끝난 신용결제 화면. 사고회로가 쇼트된

 

VISA 글씨가 없어…혹시 이건 신용카드를 사용할 수 없는거 아닌가?
네이버페이나 카카오페이를 일본에서 사용할 수 없는지 여러 가지 조사한 결과, 한국 거주가 아니면 사용할 수 없기 때문에 이러한 결제는 불가능하게 되었습니다.

오너 미도리씨로부터 "결제 가능합니까?" 라고 연락이 와서 고전하고 있다고 전하자 해외 결제를 추가할 수 없는지 시험해 주었습니다.
착해! 이틀간 격투를 벌였지만 결국 해외결제 도입은 어려워서 해외송금서비스를 이용하여 현금송금을 하기로 했습니다.

주문은 배송지 정보에 한국 내 주소를 입력하지 않으면 앞서 나갈 수 없는 사양으로 되어 있어 메시지로 한마디 거절을 넣은 후 가공의 주소를 넣어 주문을 진행하거나 직접 메시지로 원하는 상품과 배송지를 전달하여 주문을 했습니다.
나는 후자.

 

해외 송금 서비스는 몇 가지가 있지만 나는 'wise'를 이용했어요.

서비스 이용을 위해 계정을 만듭니다.
필요 정보는이름, 주소, 전화번호, 생년월일.이 밖에 본인확인을 위해서운전면허증과 마이넘버 카드를 사용.
어쩌면 마이넘버 카드만으로 좋았는지도.

다음으로 수취 인구좌 등록.
한국의 경우수취인의 이메일 주소, 수취인구좌 명의, 생년월일, 은행명, 계좌번호, 전화번호기 필수입니다.국가에 따라 필요한 정보가 달라지므로 반드시 확인이 필요합니다.
생년월일까지 필요한건 한국정도 뿐인것 같아요.

필요 정보를 넣은 후에는 송금 절차를 작성합니다.
송금 목적이나 원산지·발송 장소도 묻기 때문에 적절한 답변을 입력해 송금 수속이 완성.
이 후 입금입니다만, 수수료가 싼 은행 송금을 선택.
별도 이체 수수료가 부과됩니다.

거래 명세

무통장입금 수수료가 275엔. 8,806엔 +3,665엔으로 총 12,471엔 들었습니다.

착금까지의 흐름

무려 은행 송금 후 5분도 채 걸리지 않아 착금이 확인되었습니다.
나라마다 착금까지의 일수가 다르지만 한국은 보통 같은 날 내에 착금이라고 합니다.
예전에 일 때문에 은행 창구에서 해외 송금을 했을 때는 일본어 번역 서류를 준비하거나 상당히 번거로웠습니다.
창구 수속에서는 가볍게 1시간이 걸린 경험이 있습니다.
그래서 송금 절차부터 착금까지 너무 빨라서 깜짝 놀랐어.
참고로 입금 상황을 공유할 수 있도록 되어 있어서 입금 완료 보고 문장을 번역하는 동안 착금이 되어 있었습니다.

 

착금 후에는 바로 발송 준비를 해 주시고, 무사히 EMS로 발송해 주셨습니다.
배송비 비교하면 일본에서 한국으로 보내는게 더 저렴할지도 몰라...

포장상태. 파우치는 찌그러지지 않도록 완충재를 넣어주었습니다.

발상 후 추적이 자세한 곳은 한국 우체국 쪽입니다.
비교하면 일본 우편은 상당히 생략되어 있습니다.
홋카이도라는 이름의 낙도에 살고 있기 때문에 배달 일수가 아무래도 소요됩니다만, 그래도 5~8일 정도면 도착할 것 같습니다.
두근두근…

추적정보. 한국쪽이 자세히 적혀있는


한국의 EMS 추적 사이트가 여기에 있습니다.

 

일본어밖에 몰라도 번역을 사용하면 통신판매는 가능합니다.
이번에는 개인이 운영하는 가게라고 해서 대응을 받을 수 있었습니다만, 가게에 따라서는 대응해 주지 않는 경우도 있으므로 반드시 문의하고 물어보세요.
한국어로 주고받을 수 있을지 불안한 사람은 대행 서비스를 사용하는 것도 방법입니다.
가게 이름이 일본어로 된 이유와 제품 제작 배경, 가게 컨셉도 들었기 때문에 나중에 제품과 함께 소개하려고 합니다.
질문공세를 해버렸지만 흔쾌히 대답해주셔서 정말 감사합니다.

 

가게의 인스타그램과 트위터는 여기에 있습니다.
멋진 게시물이 많이 있기 때문에 잡화나 소품을 좋아하는 사람에게 꼭 추천합니다.

meedorri.workroom

@meedorri

韓国語わからないけど韓国で通販した話

こんにちは。たけやぶファイヤーです。

先日韓国のネットショップで買い物をしました。購入先はこちら。

미도리작업실(meedorri workroom) 日本語で「緑作業室」という意味です。

場所は京畿道東豆川市のアパートの2階にあるお店です。ネットショップ・カフェ・雑貨屋・ショールームをやっていて、定期的にワークショップも開催しているようです。
オーナーは緑(미도리)さん。

地図貼り付けたところで全くわからん

 

買い物のきっかけはこちらのツイート。

これ、めちゃくちゃかわいくないですか?
韓国の雑貨・小物好きの間ではメロンパンの形をしたカメが流行っているみたいです。
ありそうでなかった発想。何年かしたら日本でも流行るかも・・・?

 

韓国の通販サイトなので、まずは日本に配送してもらえるかどうかを確認。

問い合わせ画面。長押しで相手のメッセージを翻訳してくれる。こちらはLINE翻訳を駆使。
はじめまして。私は日本に住んでいます。日本に配送はできますか?
返信ありがとうございます!幸運のメロンパンガメ可愛いです。がんばって購入してみます!

 

ちなみに韓国語はほとんどわからないのでLINE翻訳を使って翻訳しました。Google翻訳より精度が良い印象。
知っているスラングはㅋㅋㅋのみ。(日本語でいうwww)

日本に配送してもらえるとのことなのでカートに欲しいものを入れてクレジットカードで決済を…というところで問題が発生。

翻訳済みのクレジット決済画面。意味不明すぎて思考回路がショートした

 

VISAの文字がない・・・もしかしてこれはクレジットカードが使えないのでは?Naverペイやカカオペイが日本から使えないかどうか色々調べたところ、韓国在住でないと使えないためペイの類での決済は不可能に。

オーナーの緑さんから「決済できますか?」と連絡があり、苦戦していると伝えると海外決済を追加できないか試してくれました。・・・優しい!二日間格闘してもらいましたが結局海外決済の導入は難しく、海外送金サービスを使って現金振込することにしました。

注文は配送先情報に韓国内の住所を入力しないと先に進めない仕様になっており、メッセージで一言断りを入れたうえで架空の住所をいれて注文を進めるか、直接メッセージで欲しい商品と配送先を伝えて注文をしました。私は後者。

 

海外送金サービスはいくつかありますが私はWiseを利用しました。

サービス利用のためアカウントを作成します。
必要情報は名前・住所・電話番号・生年月日。このほかに本人確認のために運転免許証とマイナンバーカードを使用。もしかしたらマイナンバーカードだけで良かったのかも。

次に受取人口座を登録。
韓国の場合は受取人のメールアドレス・受取人口座名義・生年月日・銀行名・口座番号・電話番号が必須になります。国によって必要な情報が変わるので必ず確認が必要です。生年月日まで必要なのは韓国くらいだけのようです。

必要情報を入れたあとは送金手続きを作成します。
送金目的や原産国・発送場所も聞かれるので適切な回答を入力して送金手続きが完成。
このあと入金ですが、手数料が安い銀行振込を選択。別途振込手数料がかかります。

実際の取引明細

この金額に銀行振込手数料275円がかかり8,806円+3,665円で12,471円かかりました。

着金までの流れ

なんと銀行振込から5分もかからずに着金が確認されました。国によって着金までの日数が違いますが韓国は通常同日内に着金とあります。
以前仕事で銀行窓口で海外送金をしたときは日本語翻訳の書類を準備したり結構手間でした。窓口の手続きではかるく1時間かかった経験があります。なので送金手続きから着金まですごく早くてびっくり。
ちなみに入金状況を共有できるようになっていて、入金完了報告の文章を翻訳している間に着金になってました。

 

着金後はすぐ発送手配をしていただき、無事にEMSで発送してもらいました。
送料比較すると日本から韓国に送る方が安いかも・・・

梱包の様子。ポーチはつぶれないように緩衝材を入れてくれました

発送後の追跡はより詳細なのは韓国の郵便局の方で、比較すると日本のほうはだいぶ省略されています。
北海道という名の離島に住んでいるため配達日数がどうしてもかかりますが、それでも5~8日くらいで届くようです。オラワクワクすっぞ!

追跡情報。韓国のほうが詳しく書かれている


韓国のEMSの追跡サイトはこちら

 

日本語しか分からなくても翻訳使えば通販はできます。今回は個人経営のお店ということで対応してもらえましたが、お店によっては対応してもらえないこともあるので必ず問い合わせして聞いてください。韓国語でやり取りできるか不安な人は代行サービスを使うのも手です。
お店の名前が日本語になっている理由や商品の製作背景、お店のコンセプトも聞いたので、後日商品と一緒に紹介しようと思っています。質問攻めにしちゃったけど快く答えてくれて本当にありがとうございました。

 

緑作業室のインスタグラム、ツイッターはこちら。
素敵な投稿がたくさんあるので雑貨や小物が好きな人には刺さるはず。

meedorri.workroom

@meedorri